-
1 Runde
Rúnde f =, -n1. кругá lle in der Rú nde — все круго́м, все в кругу́
1) переходи́ть [идти́] от одного́ к друго́му2) де́лать обхо́д [объе́зд]é ine Rú nde á usgeben* разг. [ schmé ißen* фам.] — угоща́ть всю компа́нию ( заказать по кружке пива для всех сидящих за столом)
dí ese Mó de macht die Rú nde um die Welt — э́та мо́да обошла́ весь мир
man á chtet ihn hier und weit in der Rú nde — он по́льзуется уваже́нием и здесь, и по всей окру́ге
2. патру́ль, дозо́р3. спорт. круг ( по беговой дорожке стадиона); ра́унд ( бокс); тур ( шахматы); гру́ппа, пу́лька ( фехтование)der Bó xkampf geht ǘ ber zehn Rú nden — встре́ча боксё́ров дли́тся де́сять ра́ундов
1) де́лать круг2) пробежа́ть оди́н круг по бегово́й доро́жке4.: -
2 Neider
m <-s, -> завистникvíéle Néíder háben — иметь много завистников [недоброжелателей]
líéber zehn Néíder als ein Bemítleider посл — лучше быть предметом зависти, чем предметом жалости
-
3 darüber
(dárüber) pron adv1) над этим [тем, ним], поверх (э)того [того]Sie trug ein Séídenkleid und darǘber éínen schícken Pélzmantel. — На ней было надето шёлковое платье и поверх него – шикарное манто.
Ein Spíégel hing darǘber (über dem Sofa). — Над ней (над софой) висело зеркало.
2) об этом [о том, нём], по поводу (э)тогоímmer darǘber náchdenken* — постоянно думать об этом
3) больше, сверх тогоEs ist schon zehn Minúten darǘber. — Прошло уже больше десяти минут.
Der Preis beträgt néúnzig Éúro óder étwas darǘber. — Это стоит девяносто евро или чуть больше.
4) перевод зависит от управления русского глагола:sich fréúen darǘber — радоваться этому
böse darǘber sein — злиться из-за этого
er beschwért sich darǘber, dass… — он жалуется (на то), что…
5) за это время, тем временемEr hátte gelésen und war darǘber éíngeschlafen. — Он читал и заснул между делом.
darǘber hináús hábe ich kéíne Frágen. — Больше у меня нет вопросов.
darǘber hináús — сверх (э)того, свыше, больше
-
4 gehen
géhen*I vi (s)1. идти́, ходи́ть; уходи́тьer ist von uns gegá ngen — он у́мер, он ушё́л от нас
es gé hen á llerlei Gerǘ chte — хо́дят ра́зные слу́хи
mit der Zeit gé hen — идти́ в но́гу со вре́менем
2. уезжа́ть; отправля́тьсяgeh zum Té ufel! груб. — иди́ к чё́рту!
3. выходи́ть, смотре́ть (на юг и т. п.)4. пойти́, поступи́ть (куда-л.); нача́ть занима́ться (чем-л.); стать (кем-л.)auf die Universitä́t gé hen — поступи́ть в университе́т
5. де́йствовать, рабо́татьder Teig ist gegá ngen — те́сто подняло́сь
das Telefón [die Klíngel] geht — телефо́н [звоно́к] звони́т
die Tür geht — дверь открыва́ется
6. идти́, протека́ть; клони́ться к чему́-л.die Sá che scheint dahí n zu gé hen, daß … — де́ло, ка́жется, кло́нится к тому́, что́бы …
7. разг. идти́, находи́ть сбытdas Geschä́ft geht gut — де́ло [предприя́тие] процвета́ет [идё́т хорошо́]
8. приступи́ть9. разг. уходи́ть ( в отставку), увольня́тьсяnach dí eser Affä́re mú ßte der Miní ster gé hen — по́сле э́того сканда́ла мини́стр был вы́нужден уйти́ в отста́вку
10. разг. одева́ться ( определённым образом)sie geht í mmer gut geklé idet — она́ всегда́ хорошо́ оде́та
sie geht í mmer in Schwarz — она́ всегда́ хо́дит в чё́рном [но́сит тра́ур]
11. разг. вмеща́тьсяder Á nzug geht nicht mehr in den Kó ffer — костю́м уже́ не влеза́ет в чемода́н
12. разг. проходи́тьder Schrank geht nicht durch die Tür — шкаф не прохо́дит че́рез дверь
13. достава́тьer geht mir bis an die Schú lter — он мне достаё́т до плеча́
der Rock geht bis ans Knie — ю́бка дохо́дит [длино́й] до коле́на
14.:II vimp1.:wie geht's, wie steht's? — как живё́те-мо́жете?
es geht — ничего́, так себе́, терпи́мо
es wird schon gé hen! — обойдё́тся!; сойдё́т!
es kann doch nicht í mmer á lles nach dir gé hen — не мо́жет же всегда́ всё быть по-тво́ему
es geht á lles nach Wunsch — всё идё́т как по зака́зу [как нельзя́ лу́чше]
so gut es geht — по ме́ре возмо́жности
es geht nichts darǘ ber — нет ничего́ лу́чше [вы́ше, доро́же] (э́того)
2.:es geht nicht um mich — речь [де́ло] идё́т не обо мне
es geht um álles [ums Gánze] — на ка́рту поста́влено всё
-
5 dafür
(dáfür) pron adv1) за это, в пользу этогоZehn Stímmen wáren dafǘr. — Десять голосов было за (это).
2) за [на] этоEr hat dafǘr viel Geld áúsgegeben. — Он потратил на это много денег.
3) для этогоEr ist zu jung dafǘr. — Он слишком молод для этого.
4) зато, вместо этогоEr árbeitet lángsam, dafǘr áber gründlich. — Он работает медленно, но зато очень основательно.
5) перевод зависит от управления русского глагола:sórge dafǘr, dass… — позаботься о том, чтобы…
álles spricht dafǘr… — судя по всему…
dafǘr hábe ich kein Verständnis! — Я этого не понимаю!
-
6 nein
prtc1) нет (отрицание)ach nein!, áber nein!, nein doch! — да нет же!, что вы [ты]
nein ságen — отказывать
nein, níémals — нет, никогда!
nein und ábermals nein! высок — нет и ещё раз нет!
Kommst du mit? – nein! — Ты пойдёшь со мной [с нами]? – Нет.
2) не так ли?; нет ведь?Es régnet nicht, nein? — Дождь не идёт, нет ведь?
3) нет (ставится в начале восклицательного предложения, выражает удивление, радость и т. п.)nein, so ein Pech! — Нет, не везёт так не везёт!
4) да нет же, дажеneun, nein, zehn Kínder! — девять, нет же, десять детей
5) нет (для усиления отрицания)nein, das kann ich nicht tun! — нет, этого я сделать не могу!
6) нет (выражает сомнение, задумчивость)nein, sie ist zu nett, um zu lügen. — Нет, она слишком хороший человек, чтобы врать.
nein [Nein] zu etw. (D) ságen — сказать нет (чему-л), отказаться (от чего-л – напр, от вредной привычки)
nicht nein [Nein] ságen können — быть не в силах отказаться (от чего-л)
-
7 zu
1. prp (D)1) употр для обозначения направления и цели движения к, в, наzum Váter láúfen* (s) — бежать к отцу
zu Bett géhen* (s) высок — ложиться спать
j-n zu sich bítten* — просить к себе, просить войти
2) употр для обозначения добавления чего-л к чему-л к, дляZúcker zum Káffe néhmen* — взять сахар к кофе
3) в, на (при обозначении места)mit den Éltern zu Háúse bléíben* — оставаться дома с родителями
zu Linz gebóren уст — родился в Линце
zur Tür heréínkommen* (s) — входить в дверь
4) употр для обозначения времени в, наzu Énde des Jáhres — в конце (этого) года
zur Únzeit kómmen* (s) — прийти не вовремя
5) употр для обозначения намеченной или достигнутой цели действия для, на, кetw. zum Spaß ságen — сказать что-л в шутку
zur Fréúde méíner Mútter — на радость моей матери
6) употр для обозначения способа передвижения наzu Fuß kómmen* (s) — прийти пешком
zu Pférde éínen Áúsritt máchen — совершить прогулку верхом (на лошади)
7) употр для обозначения соотношения чего-л к чему-л;das Stück zu zwei Éúro — по два евро за штуку
Acht verhält sich zu zehn wie vier zu fünf. — Восемь относится к десяти как четыре к пяти.
8) употр для обозначения цели, причины, результата действия;j-n zum Gebúrtstag éínladen* — приглашать кого-л на день рождения
sich zu éíner Réíse rüsten — готовиться к путешествию
9) употр для обозначения результата действия вetw. (A) zu éínem Brei zerstámpfen — приготовить пюре из чего-л
10) указывает на отношение к кому-л, чему-л;féíndlich zu j-m sein — вести себя враждебно по отношению к кому-л, чему-л
2. adv1) слишком, чрезмерно2) указывает на направление:3) разг указывает на нахождение в закрытом состоянии:Séíne Áúgen wáren zu. — Его глаза были закрыты.
4) разг указывает на продолжение действия:na, dann zu! — ну, давай же (продолжай)!
5) разг, обыкн сев-нем, употр как усечённый вариант слов dazu, wozu:da hab ich kéíne Lust zu! — У меня нет никакого желания это делать!
ich krieg zu viel!, was zu viel ist, ist zu viel! — это слишком!, это уже чересчур!
líéber [bésser] zu viel als zu wénig — лучше больше, чем меньше
zu sein разг — быть пьяным [в отключке]
3. conj1) употр перед infEr bemüht sich, séíner Óma zu hélfen. — Он старается помочь своей бабушке.
2) в сочетании с part I указывает на ожидаемость действия:die zu erwártende Probléme — проблемы, которых и следовало ожидать
-
8 darunter
darúnter (dárunter, разг. drúnter) pron adv1. под э́тим [тем, ним, ней, ни́ми]; под э́то [то, него́, неё́, них]wir wó hnen im zwéiten Stock, er darú nter — мы живё́м на тре́тьем этаже́, а он этажо́м ни́же
2. среди́ них; в том числе́es gab mé hrere Verlétzte, darú nter drei Kí nder — не́сколько челове́к бы́ло ра́нено, в том числе́ тро́е дете́й
3. ме́ньше, ни́же (э́того)É intrittskarten im Preis von zehn Mark und darú nter — биле́ты по де́сять ма́рок и ни́же [и деше́вле]
-
9 Leiche
-
10 Trupp
Trupp m -s, -s1. воен. отделе́ние, гру́ппа, кома́нда, отря́д2.:ein Trupp von zehn jú ngen Bú rschen — компа́ния из десяти́ молоды́х люде́й
éinzeln, zu zweit ó der auch im Trupp — поодино́чке, по́ два и́ли небольши́ми гру́ппами
ein Trupp Studé nten kam vorǘ ber — гру́ппа студе́нтов прошла́ ми́мо
-
11 über
ǘberI prp1. (A) на вопрос «куда?»; (D) на вопрос «где?»: надüber Bord — за бо́ртом (тж. перен.)
2. (A) че́рез, поüber Berg und Tal — по гора́м и доли́нам
3. (A) че́рез ( о времени)über kurz ó der lang — ра́но и́ли по́здно
über die Fé iertage blé iben* (s) — остава́ться на пра́здники
etw. über Mí ttag tun* — де́лать что-л. в обе́денный переры́в [в обе́денное вре́мя]4. (A) бо́лее, свы́ше, вы́ше, сверхüber drei Wó chen — бо́лее [свы́ше] трёх неде́ль
über dem Dú rchschnitt — вы́ше сре́днего
bis über die Knie — вы́ше коле́н
über die fé stgesetzte Zeit á rbeiten — рабо́тать сверх устано́вленного вре́мени
er ist über die Kí nderjahre hináus — он уже́ не ребё́нок
es geht ihm nichts über die Musík [über ein gútes Buch] — му́зыка [хоро́шая кни́га] для него́ доро́же всего́
5. (A) о6. (D) ( указывает на причину):über der Á rbeit há be ich das vergé ssen — за рабо́той [рабо́тая,] я э́то забы́л
7. ( с числом) на су́ммуer hat Schú lden über Schú lden — он круго́м в долга́х, он в долгу́ как в шелку́
über den Feind sí egen — победи́ть врага́, одержа́ть побе́ду над враго́м
über j-n hé rfallen* — напа́сть на кого́-л.II adv1.:Gewéhr über! воен. — на плечо́!
2. в тече́ниеdie Nacht über — всю ночь (напролё́т), в тече́ние но́чи
3.:über und über — весь, сплошь
über und über besprí tzt — забры́зганный све́рху до́низу
4.:er ist mir über разг. — он зна́ет бо́льше меня́, он меня́ превосхо́дит, он меня́ перещеголя́л
das ist mir schon über, ich hab's über разг. — э́то мне уже́ надое́ло; см. тж. überhaben
-
12 verkaufen
продава́ть (что-л. кому-л.); перен. продава́ть, предава́ть (кого-л., что-л.)für [um австр.] zehn Mark verká ufen — продава́ть за де́сять ма́рок
ú nter dem Wert verká ufen — продава́ть ни́же сто́имости
См. также в других словарях:
San Ber’dino — San Ber dino ist ein Lied von Frank Zappa, das 1975 auf dem Album One Size Fits All erschien. Inhaltsverzeichnis 1 Lied 2 Hintergrund 3 Live Aufnahmen 4 Sonstiges … Deutsch Wikipedia
Flughafen Berlin Brandenburg — „Willy Brandt“ (im Bau) … Deutsch Wikipedia
deutsche Geschichte. — deutsche Geschichte. Zur Vorgeschichte Mitteleuropa; zur Frühgeschichte Fränkisches Reich. DIE ENTSTEHUNG UND FRÜHE ENTWICKLUNG DES »REICHS DER DEUTSCHEN« Die Entstehung des deutschen Regnums (Reiches) ist als ein lang gestreckter… … Universal-Lexikon
Ivrit — Hebräisch (עברית) Gesprochen in Israel Sprecher 5 Millionen (rund 200.000 in den USA) Linguistische Klassifikation Afroasiatische Sprachen Semitische Sprachen Westsemitische Sprachen … Deutsch Wikipedia
Narr — (s. ⇨ Geck). 1. A Narr hot a schöne Welt. (Jüd. deutsch. Warschau.) Dem Dummen erscheint die Welt um so schöner, als er von manchen ihrer Uebel und Leiden nicht berührt wird. 2. A Narr hot lieb Süss. (Jüd. deutsch. Warschau.) Diese auch in… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Timbuktu — Tombouctou Timbuktu … Deutsch Wikipedia
Großbritannien und Nordirland — Großbritạnni|en und Nordịrland, Kurzinformation: Fläche: 242 900 km2 Einwohner: (1999) 58,74 Mio. Hauptstadt: London Amtssprache: Englisch Nationalfeiertag: Offizieller … Universal-Lexikon
Vereinigte Staaten von Amerika — Neue Welt (umgangssprachlich); Staaten (umgangssprachlich); Vereinigte Staaten; Amiland (derb); USA; Amerika * * * Ver|ei|nig|te Staa|ten von Ame|ri|ka <Pl.>: Staat in Nordamerika (Abk.: USA). * * * … Universal-Lexikon
Dezember — Monat der Wintersonnenwende; zwölfter Monat des Jahres; Monat des Winterbeginns; letzter Monat des Jahres * * * De|zem|ber [de ts̮ɛmbɐ], der; [s], : zwölfter Monat im Jahr: im Dezember sind die Nächte am längsten. * * * De|zẹm|ber 〈m.; s od. , ; … Universal-Lexikon
Berlin — Bundeshauptstadt; Spreeathen (umgangssprachlich); Hauptstadt von Deutschland; Kitchener * * * Ber|lin: Hauptstadt von Deutschland u. deutsches Bundesland. * * * I Berlin, … Universal-Lexikon
DIN-VDE-Normen Teil 7 — Liste der VDE Normen von VDE 0700 bis 0799 VDE 0700 Teil 1 2003 07 DIN EN 60335 1 Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke Teil 1: Allgemeine Anforderungen (IEC 60335 1: 2001, modifiziert) Deutsche Fassung EN 60335… … Deutsch Wikipedia